Az alétheia (αληθεια) ősi eredetű görög szó. Szó szerinti jelentése nem-elrejtett, a-letheia (α-ληθεια), azaz felfedett, megmutatkozott. Jelentésének további módosulatai az igazság, valóság, őszinteség, nyíltság, megbízhatóság.
Antik bölcseleti munkákban már a Krisztus előtti évszázadokban megjelenik. Martin Heidegger német egzisztencialista filozófus metafizikai fejtegetéseiben (Bevezetés a metafizikába; Lét és idő) foglalkozik a fogalom filozófiai jelentőségével.
„Arisztotelész ezt a kutatást mint φιλοσοφειν περι της αληθειας [philosophein peri tés alétheias] nevezi meg, »filozofálni« az »igazságról«, vagy még így is: αποφαινεσθαι περι της αληθειας [apophainesthai peri tés alétheias], felmutató láttatás az »igazságra« tekintve és annak körén belül.” (Lét és idő – 44. §)
„Magát a filozófiát [Arisztotelész] úgy határozta meg mint επιστημη τισ της αληθειας [epistémé tis tés alétheias], az »igazság« tudományát.” (Lét és idő – 44. §)
„Amennyiben a létező mint olyan van, beleáll az el-nem-rejtettségbe, és benne áll az el-nem-rejtettségben, az αληθεια-ban [alétheia-ban]. Ezt a szót gondolattalanul »igazság«-gal fordítjuk, ami egyszersmind azt is jelenti, hogy félreértelmezzük. [...] Mert az igazság görög lényege csak a lét görög lényegével, a φυσις-szel [physis-szel] együtt lehetséges. A φυσις [physis] és az αληθεια [alétheia] közötti egyedülálló lényegösszefüggés alapján mondhatják a görögök: a létező mint létező igaz. Az igaz mint olyan, létező. Ezzel azt akarják mondani, hogy a magát működőn mutató az el-nem-rejtettségben áll. Az el-nem-rejtett minti olyan, a megmutatkozásban jut álláshoz. Az igazság mint el-nem-rejtettség nem valamiféle ráadás a létre.” (Bevezetés a metafizikába – 39. §)
„Tudjuk Hérakleitosztól és Parmenidésztől, hogy a létező el-nem-rejtettsége nincs egyszerűen kéznél. Az el-nem-rejtettség csak akkor történik meg, ha a mű [az el-nem-rejtettsége előállított jelenlevő] kikényszeríti: a szó műve mint költészet, a kőbe vésett mű: a templom és a szobor, a szó műve mint gondlokodás, a πολις [polis] mint mű, mint a történelem mindezt megalapozó és megőrző helye.” (Bevezetés a metafizkába – 56. §)
„»Egy dolgot kiforgatni«, ezt nevezik a görögök ψευδεσθαι-nak [pseudesthai-nak]. A létező el-nem-rejtettségéért, az αληθεια-ért [alétheia-ért] folyó harc így a ψευδος [pseudos], az eltorzítás és kiforgatás elleni harccá válik." (Bevezetés a metafizkába – 56. §)
Az alétheia szó számos helyen szerepel a bibliai Újszövetség szövegében is központi fogalomként. Az alétheia az evangélium tartalma, ez az, amelyben a keresztény ember hisz.
„Én vagyok az út, az igazság és az élet” – εγω ειμι η οδος και η αληθεια και η ζωη [egó eimi hé hodos kai hé alétheia kai hé zóé] (Ján. 14:6)
„És az Íge [...] teljes vala kegyelemmel és igazsággal.” –και ο λογος [...] πληρης καριτος και αληθειας [kai ho logos plérés karitos kai alétheias] (Ján. 1:14)
„És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká tesz titeket.” – και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας [kai gnósesthe tén alétheian kai hé alétheia eleutherósei hymas] (Ján. 8:32)
„A te ígéd igazság.” – ο λογος ο σος αληθεια εστιν [ho logos ho sos alétheia estin] (János 17:17)
„az evangyéliom igazsága” – αληθεια του ηυαγγελιου [alétheia tou euaggeliou] (Gal. 2:5,14)
„engedelmeskedjetek az igazságnak” – τη αληθεια μη πειθησθαι [té alétheia mé peithésthai] (Gal. 5:7)
„nem hittek az igazságnak, hanem gyönyörködtek az igazságtalanságban” – μη πιστευσαντε τη αληθεια αλλ ευδοχσαντε εν τη αδικια [mé pisteusante té alétheia all eudochsante en té adikia] (II. Thess. 2:12)
„igazságban járnak” – περιπατουντας εν αληθεια [peripatountas en alétheia] (II. János 4)
„bizonyságot tettek a te igazságodról, úgy, a mint te az igazságban jársz” – μαρτυρουντωυ σου τη αληθεια καθως συ εν αληθεια περιπατεισ [martyrountón sou té alétheia kathós sy en alétheia peripateis] (III. János 3)
Emberi tulajdonságként:
„igazán [igaz módon] szólottam” – αληθεια ελαλησαμεν [alétheia elalésamen] (II. Kor. 7:14)
„igazságnak kovásztalanságában” – εν αζυμοις αληθειας [en azymois alétheias] (I. Kor. 5:8)
Tárgyi értelemben:
„Azért levetvén a hazugságot, szóljatok igazságot...” – διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν [dio apothemenoi to pseudos laleite alétheian] (Ef. 4:25)
A „valóságnak megfelelően, igazán” értelmében (ellentétben a látszattal):
„Mert bizony egybegyűltek...” – συνηκθησαν γαρ επ αληθειας [synékthésan gar ep alétheias] (Ap.Csel. 4:27)
(A szócikk csak engedéllyel másolható!)
© Aletheia Multimedia Kft. 2005–2021